Proseguiamo con un breve testo di Concha Mendez, un’autrice coetanea di Pedro Salinas di cui sto facendo conoscenza (letteraria) in questo periodo. È una poesia semplice quella che vi propongo, ho pensato di utilizzarle come “pontile di vocabolario”. Seguitemi e capirete cosa intendo!
POR LA ESCOLLERA Los pies desnudos sobre la roca viva. La piel morena por el sol encendida. Y así marchaba yo por la escollera, con el baňador rojo y el alma marinera! (traduzione mia) SULLA SCOGLIERA Coi piedi nudi sulla roccia viva. La pelle scura dal sole brunita. Così io andavo per la scogliera, costume rosso anima marinara!
Vediamo i principali termini spagnoli legati al CORPO e ai COLORI. Pronti?! Iniziamo dalla faccia, il viso, che come vedete qui sotto, è chiamato “cara”, oppure “rostro” .
Di seguito trovate invece il vocabolario basico relativo alle parti del corpo, di cui nel testo iniziale abbiamo la parola “piede” al plurale, ovvero PIES.
Quanto ai colori, ecco i principali, di cui nel testo troviamo citato il rosso (ROJO) del costumino.
Sappiate che i colori vanno concordati in genere e numero con i sostantivi cui si riferiscono, ma quelli che terminano i “a”, “o”, “e” o “consonante” (ad esempio verde, rosa, naranja, marrón, azul, violeta, café) restano invariati nel genere, possono cambiare cioè solo in numero.
Esempi:
- Dos camisetas amarillas, due camicie gialle
- Cuatro pares de zapatos negros, quattro paia di pantaloni neri
- Un abrigo rojo, un cappotto rosso
- Una blusa blanca, una camicetta bianca
- Una corbata verde, una cravatta verde
- Un sombrero violeta, un cappello viola
Ora tocca a voi: provate a scrivere dei sintagmi o delle intere frasi contenenti il vocabolario appena propostovi.
Alcuni esempi:
I cieli grigi possono essere molto suggestivi
Il mio colore preferito è il blu
Ho comprato una tovaglia rossa e bianca per Natale
Alberto ha gli occhi verdi
Mi fanno male le gambe e le braccia
Luisa ha le dita lunghe, suona il piano
Se volete inviarmele, scrivete a miribruni79@gmail.com
A presto!
M.B.